Resultado de imagem para Não se esqueçam da rosa


    Alô galera da TI 19, estamos aguardando suas poesias inspiradas no livro " Não se esqueçam da Rosa" nas duas versões  Português e Inglês. Vocês podem postar até o dia 13/06/2019. Um abraço!

    33 Comments

    1. Aluno: João Victor Da Silva Santos
      Turma: TI19

      Versão em português
      Buuummm
      Foi o som que a flor fez ao desabrochar
      Logo em seguida um silencio de agoniar
      Hiroshima começara a ser desesperar
      Com uma nuvem de morte que estava a se aproximar
      Em poucos segundos a cidade estava devastada
      Junto com isso a esperança de muitos foi apagada
      Sera se algum dia a esperança ressurgira?
      Sera se o ódio no coração vigara?
      E uma nova devastação se iniciara?
      Espero que não
      Espero que tenha união
      E muito amor no coração
      Para um mundo melhor
      Paz e amor

      O FIM
      Versão em english
      Buuumm
      It was sound that the flower made when it blossomed
      Then a silence of agonizing
      Hiroshima had begun to despair
      With a death cloud approaching

      Within seconds the city was devastated
      Along with this, the hope of many was erased
      Was this hope ever resurrected?
      Does the hatred in the heart get angry?

      And had a new devastation begun?
      Hope not
      I hope it has union
      And lots of love in the heart.
      For a better world
      Peace and love

      The end

      ResponderExcluir
    2. michael charles lima TI-19


      rosa bela simples e singela
      rosa sem espinhos, que precisa de carinhos
      rosa de pétalas frágeis, más madura

      rosa, rosa…
      seus sinônimos não lhe impediu de conhecer a dor.
      rosa adoecida, com pouco tempo de…











































      Beautiful pink simple and simple
      pink without thorns, that needs caresses
      rose petal fragile, more mature

      pink rose
      his synonyms did not stop him from knowing the pain.
      pink with illness, with little time ...

      ResponderExcluir
    3. A linda rosa floresce, num dia de pura alegria
      sem imaginar, que a rosa sangraria
      12 anos de pura felicidade
      inocente, vitima da sociedade
      por culpa de erro dos seus comandantes
      sua vida sumiu em um único instante
      Oh, rosa, tão bela
      pálida e frágil como uma vela
      uma vela que está prestes a se apagar
      e mesmo assim, feliz continua a caminhar
      mesmo sem ela poder escolher,
      nasceu pronta para o mundo combater.
      Ps: Wanderson Lima
      The beautiful rose blooms in a day of pure joy
      without imagining, that the rose would bleed
      12 years of pure happiness
      innocent, victim of society
      because of error of their commanders
      Your life is gone in one instant.
      Oh, pink, so beautiful.
      pale and fragile as a candle
      a candle that is about to go out
      and even then, happy continues to walk
      even without her being able to choose,
      was born ready for the world to fight.
      Ps: Wanderson Lima

      ResponderExcluir
    4. michael charles lima TI-19


      rosa bela simples e singela
      rosa sem espinhos, que precisa de carinhos
      rosa de pétalas frágeis, más madura

      rosa, rosa…
      seus sinônimos não lhe impediu de conhecer a dor.
      rosa adoecida, com pouco tempo de…











































      Beautiful pink simple and simple
      pink without thorns, that needs caresses
      rose petal fragile, more mature

      pink rose
      his synonyms did not stop him from knowing the pain.
      pink with illness, with little time ...

      ResponderExcluir
    5. Sonhos acabados

      Caos, dor e destruição
      vidas foram levadas
      sem nenhuma consideração.

      Uma bomba destruidora,
      milhões de vidas sonhadoras,
      que na vida só queriam viver
      e violentamente vieram a morrer.

      Não podemos julgar…
      Porém, ao parar pra pensar
      que os danos causados ali
      infelizmente voltarão a se repetir

      Exemplo de superação,
      Hanako seria maior,
      apesar das suas frustrações,
      não enxerga um mundo pior

      Momentos difíceis de esquecer
      a fé sempre prevalecer
      porém um dia enxergamos
      que só precisamos viver…
      NATÁLIA SOARES



      Finished dreams

      Chaos, Pain and Destruction
      people were taken
      without any consideration.

      A destroying bomb,
      millions of dreamy lives,
      who in life just wanted to live
      and violently they died.

      We can not judge ...
      But when I stop to think
      that the damages are important here

      Example of overcoming,
      Hanako would be bigger,
      not from their frills,
      does not see a worse world

      Moments hard to forget
      faith always prevails
      already one day we see
      who just needs to live ...
      NATÁLIA SOARES

      ResponderExcluir
    6. Rosa espinhosa

      Pai amado
      Pai querido
      Não esqueça da sua filha
      Contemplada com um rosa explosiva
      Calma e preferida
      Atingida pela bomba de Hiroshima

      Parto dessa vida para outra
      Apague a luz
      Deixe o tempo passar
      Pois eu seio quanto estás a me amar

      Nunca esquecerei do seu amor
      do seu calor da sua dor
      mas sempre estarei contigo



      Prickly Rose

      Beloved father
      Dear father
      Do not forget your daughter.
      Contemplated with an explosive rose
      Calm and preferred
      Hit by the Hiroshima bomb

      I leave this life for another
      Turn off the light
      Let time pass
      Cause I know how much you're loving me.

      I'll never forget your love.
      of your heat from your pain
      but I will always be with you

      ResponderExcluir
    7. Aluno: Sóstenes Gabriel dos Santos Batista
      turma :TI-19


      VERSÃO PORTUGUÊS


      A PROCURA DA CURA DA DOR

      Que tudo se ferre
      Eu só quero sumir
      tentar sair daqui
      porque quem sabe assim
      eu esqueço todos mortos
      todo sangue que eu vi
      chego perto de conseguir
      mas estrago tudo bem no final
      só que pra mim já é normal
      ver todos superiores rindo
      de um acontecimento que foi fatal
      nada legal para nós
      pois eu ouvi aquela voz
      daquela criança
      sem esperança
      sangrando por cima de sua mãe
      depois de tudo ter acontecido
      milhares de corpos desaparecidos
      já outros estão destruidos
      pela beleza da rosa vermelha
      nessa hora o planeta chora
      lagrimas da cor daquela rosa
      tanto a natureza
      como as pessoas
      e o culpado de tudo é a guerra
      e o principal que foi a pessoa
      que de uma sala
      ordenou um desastre
      que acabou marcando a humanidade



      versão inglês


      THE SEARCH FOR PAIN CURE

      That fuck everything
      I just want to disappear.
      try to get out of here
      because who knows?
      I forget all the dead
      All the blood I've seen
      I come close to achieving
      but I mess things up well in the end
      just for me it's normal
      see everyone laughing loudly
      of an event that was fatal
      nothing cool for us
      because I heard that voice
      of that child
      hopeless
      bleeding on his mother
      after all it happened
      thousands of lost bodies
      others are destroyed
      by the beauty of the red rose
      At this moment the planet cries
      Tears of the color of that rose
      both nature
      like the people
      and the culprit of everything is the war
      and the main one was the person
      of a room
      ordered a disaster
      that ended up marking humanity

      ResponderExcluir
    8. Marcelo Santos dos Santos
      TI-19


      Carga atômica voa pelos céus
      céus que cruzam diversos territórios
      demarcados pelo homem
      por sua vontade inexplicável
      de dizer que isto é seu e aquilo
      vai ser meu, não mexe no meu
      que eu destruo o teu

      Mal sabem eles que o que não é seu
      também é seu, e o que é seu
      não é só seu

      Não percebem
      ou percebem, mas não pensam
      que se destrói aquilo
      destrói isso também

      A carga infelizmente chega ao chão
      nenhuma palavra no mundo
      descreve tamanha a minha indignação






      Versão em Inglês

      Atomic charge flies through the skies
      skies crossing several territories
      demarcated by man
      for his inexplicable will
      to say that this is yours and that
      It will be mine, do not touch my
      that I destroy yours

      Little do they know that what is not yours
      It's yours too, and what's yours?
      it's not only yours

      Do not realize
      or perceive, but do not think
      that you destroy it
      Destroy this too.

      The load unfortunately hits the ground
      no word in the world
      describes so much my indignation

      ResponderExcluir
    9. Iana ludmilla chaves de souza / TI-19

      Rosa espinhosa

      Pai amado
      Pai querido
      Não esqueça da sua filha
      Contemplada com um rosa explosiva
      Calma e preferida
      Atingida pela bomba de Hiroshima

      Parto dessa vida para outra
      Apague a luz
      Deixe o tempo passar
      Pois eu seio quanto estás a me amar

      Nunca esquecerei do seu amor
      do seu calor da sua dor
      mas sempre estarei contigo



      Prickly Rose

      Beloved father
      Dear father
      Do not forget your daughter.
      Contemplated with an explosive rose
      Calm and preferred
      Hit by the Hiroshima bomb

      I leave this life for another
      Turn off the light
      Let time pass
      Cause I know how much you're loving me.

      I'll never forget your love.
      of your heat from your pain
      but I will always be with you

      ResponderExcluir
    10. JOSÉ MOTA NETO













      TRABALHO DE PORTUGUÊS
      E INGLÊS



      trabalho apresentado como requisito avaliativo da disciplina de português e inglês sob orientação da prof. Ester e Prof. Eliet

      POEMA

      O amanhã ninguém se sabe,
      não se sabe como vai ser,
      não se sabe se vai ser feliz,
      não se sabe se vai ser triste.

      Não se sabe se vai morrer
      não se sabe se vai viver
      só se sabe que vai ter o amanhã.

      Em Hiroshima não sabia
      se o amanhã seria
      com bomba,
      sem bomba.

      Só se sabia que teria o amanhã,
      os sobreviventes também
      não sabia como seria
      depois dali

      Só sabia que
      haveria o amanhã,
      com doença ou sem doença
      o que importava, é que haveria o amanhã.


      POEM

      No one tomorrow knows
      it is not known how it will be,
      you do not know if you will be happy,
      it is not known if it will be sad.

      It's not known if he's going to die.
      no one knows if he's going to live
      you only know you're going to have tomorrow.

      In Hiroshima did not know
      if tomorrow would be
      with pump,
      without pump.


      It was only known that there would be tomorrow,
      the survivors also
      I did not know how it would be
      after that

      I only knew that
      there would be tomorrow,
      with disease or without disease
      What mattered, was that there would be tomorrow.

      ResponderExcluir
    11. Aluna: Estefany Caroline Campos Nascimento Turma : TI 19

      PORTUGUÊS

      Rosa,Rosa,Rosa
      Você nos destruiu
      De uma forma tenebrosa
      Porque fizeste isso Rosa?
      Porque em direção?
      Porque nos mataste sem dó e perdão.
      Pense pelo menos em mim
      Poderia ser seu pai,seu tio,seu irmão
      Pense em mim.

      INGLÊS

      Pink rose pink
      You destroyed us.
      In a dark way
      Why did you do that, Rosa?
      Why on the road?
      Because you killed us without grief and forgiveness.
      Think at least of me
      It could be your father, your uncle, your brother.
      Think of me.

      ResponderExcluir
    12. mariana silva sousa ti1919 de junho de 2019 às 12:59

      Pensem nas rosas
      todas arrancadas
      todas rasgadas
      Pensem nas mulheres
      todas preocupadas
      Pensem nas feridas
      Mas oh não se esqueçam
      Da rosa
      So não se esqueçam das
      rosas todas machucadas


      inglês

      Think of roses
      all torn away
      all torn
      Think about women
      all worried
      Think of the wounds
      But oh do not forget
      Of the rose
      Just do not forget the
      roses all hurt

      ResponderExcluir
    13. Aluna: Lauanda Souza Santos TI 19
      AS MALDADES QUE PERMEIAM

      A dor e sofrimento
      Existem na vida e nos momentos
      A origem da paz era o amor
      Hoje o gozo criado é a dor
      Contudo a sagacidade
      O ser humano sem capacidade
      De amar e ser amado
      Pelo poder o seu ego é aumentado
      Vinda, infinita
      Dor que melancólica não é
      Da cabeça ao pé
      Preenche meu ser.
      Viver , e não viver
      Está vivo ou morto
      Minha mente não te me permiti sentir
      Nada além de dor
      Por que a ação do homem é um credor

      Inglês
      Pain and suffering
      There are in life and moments
      The origin of peace was love.
      Today enjoyment is created
      However wit
      The human being without capacity
      To love and to be loved
      By power your ego is increased
      Coming, infinite
      Pain that is not melancholic
      From head to foot
      Fills my being.
      Live and not live
      Is dead or alive
      My mind does not allow me to feel
      Nothing but pain
      Why a man's suit is a lender.

      ResponderExcluir
    14. Aluna: Ádria da Silva Araújo

      Aquelas Rosas


      As rosas não frágeis

      mais essas não foi

      espalhou poeira, destruição

      morte e radiação


      Que terrível aquele dia

      destruindo milhares de vidas

      com a bomba de Hiroshima

      que ainda destrói vidas


      A tristeza no olhar dos que sofreram

      e ainda sofrem pela a grande destruição

      com a catástrofe eterna

      nos deixam em reflexão


      Não esqueçam daquelas rosas

      em cima da multidão

      não se esqueça daquelas feridas

      que aquelas rosas deixaram em vidas



      Those roses


      Roses not fragile

      plus these was not

      spread dust, destruction,

      death and radiation


      How terrible that day

      destroying thousands of lives

      with the Hiroshima bomb

      that still destroys lives


      The sadness in the eyes of those who suffered

      and still suffer by the great destruction

      with the eternal catastrophe

      leave us in reflection


      Do not forget those roses

      over the crowd

      do not forget those wounds

      that those roses left in lives

      ResponderExcluir
    15. Aluna: Kelly Cristina de Oliveira Silva
      Turma: TI 19
      Disciplinas de Língua Portuguesa e Língua Inglesa


      Versão em Português



      Rosa Hereditária

      Rosa, rosa, rosa...
      Sempre bela e sorridente,
      Mesmo não estando bem...
      Mesmo precisando de alguém...

      Alguém que recupere o que perdeu,
      E que evite mais percas,
      Mais bombas...
      Mais vidas perdidas...

      Alguém que lhe devolva saúde,
      Saúde que na verdade nunca teve,
      Mesmo imaginando ter...
      Mesmo pensando em viver, viver e viver...

      Alguém que lhe renove a beleza,
      E trague a certeza,
      Que tudo ficará bem...



      Versão em Inglês


      Pink Hereditaria

      Pink, pink, pink...
      Always beautiful and smiling,
      Even though I'm not well...
      Even needing someone...

      Someone who recovers what he has lost,
      And avoid more perches,
      More pumps...
      More lives lost...

      Someone who brings back health,
      Health that in fact never had,
      Even imagining having...
      Even thinking about living, living and living...

      Someone who renews the beauty,
      And swallow the certainty,
      That everything will be alright...

      ResponderExcluir
    16. Rosas Esquecidas
      Português
      Vejam estas crianças
      mudanças em seus pensamentos
      sem ve o o que é exato
      reparem essas mulheres
      com raiva fora de si
      repletas de feridas
      mulheres delicadas
      não se esqueçam delas
      Inglês
      See these children changes
      in their thoughts without seeing
      what is accurate look at these women with
      anger outside themselves full of
      wounds delicate women do not
      forget them
      of a vast city hereditary women toxic
      roses forgotten as if they were nothing a completely
      terrible thing have lost their
      essence already forgotten

      ResponderExcluir
    17. Aluna: Ana Geovana Barradas de Abreu
      Jardim da Radiação
      Pobres flores, tão novas e mortas
      Pobres árvores, tão velhas e sem graça
      Árvores silenciosas e sem fruto
      Desastre na pele
      Desastre na mente
      Nos frutos
      Na raiz
      Na árvore
      Naquela árvore
      árvore genealógica
      da geração
      dos descendentes
      Da vida
      Passeando por aqui
      rosas diferentes
      desbotadas, mortas e sem vida
      pétalas rasgadas
      sinas alteradas
      No final do dia
      Passeando pelo jardim novamente
      Outrora felicidade e colorido
      Agora cinza e destruído
      Um jardim morto
      O jardim da radiação

      Garden of Radiation
      Poor flowers, so young and dead
      Poor trees, so old and dullfruitless
      Silent andtrees
      Disaster in the flesh
      Disaster in the mind
      In the fruit
      In the root
      In the tree In
      that
      tree Genealogical tree
      ofgeneration
      the descendants
      Of life
      Walking around here
      different roses
      faded, dead and lifeless
      ripped petals sinas

      alteradas
      At the end of the day
      Strolling through the garden again
      Once happiness and colorful
      Now gray and destroyed
      A dead
      garden The garden of radiation

      ResponderExcluir
    18. Aluno: Sérgio Cauã
      Rosas Esquecidas
      Português
      Vejam estas crianças
      mudanças em seus pensamentos
      sem ve o o que é exato
      reparem essas mulheres
      com raiva fora de si
      repletas de feridas
      mulheres delicadas
      não se esqueçam delas
      Inglês
      See these children changes
      in their thoughts without seeing
      what is accurate look at these women with
      anger outside themselves full of
      wounds delicate women do not
      forget them
      of a vast city hereditary women toxic
      roses forgotten as if they were nothing a completely
      terrible thing have lost their
      essence already forgotten

      ResponderExcluir
    19. ALUNA: MARCIELLY LIMA COSTA TURMA TI 19 DATA 07/06/19
      DE UMA EM MIL
      MANHÃS CHUVOSAS ME FAZIAM RECORDAR MEU DESEJO ERA AMAR TEU SORRISO MINHA EUFORIA NÓS COMO FLORES QUE FLORESCIAM
      MEU MEDO ERA TE PERDER HOJE NÃO TENHO O'QUE TEMER HOMEM SEM BONDADE NEM DÓ, NEM PIEDADE
      SER HUMANO ANIMAL NÃO SEI PORQUÊ RACIONAL SEM AMOR APENAS PUDOR
      HOMEM SEM RAZÃO QUEM DIRÁ COMPAIXÃO NOSSO MUNDO FOI ACABADO AQUELE AMOR DEIXADO DE LADO
      QUEM SABE UM DIA RETORNAREMOS UM DIA SEREMOS DE UMA EM MIL PUDE ENCONTRAR DE UMA EM MIL PUDE AMAR
      DE UMA EM MIL TE ENCONTREI DE UMA EM MIL TE AMEI HOJE SOU AMARGURADA DE DOR ESTOU MARCADA
      MARCIELLY LIMA
      OF ONE IN THOUSAND
      RAINY MORNING MAKES ME REMEMBER MY DESIRE WAS TO LOVE YOUR SMILE MY EUPHALIA WE LIKE FLOWERS FLOWERING
      My fear was to lose you. I do not have what to fear today MAN WITHOUT KINDNESS NO GIVE, NO CHARITY
      BEING ANIMAL HUMAN I DO NOT KNOW WHY RATIONAL WITHOUT LOVE JUST PUDOR
      MAN WITH NO REASON WHO WILL SAY COMPASSION OUR WORLD HAS FINISHED THAT LOVE LEFT SIDE
      WHO KNOWS ONE DAY WILL RETURN ONE DAY WE WILL BE OF ONE IN THOUSAND YOU COULD FIND OF ONE IN THOUSAND YOU CAN LOVE
      IN A THOUSAND I'LL FIND YOU One in a thousand I loved you TODAY I AM LOUNGED PAIN IS PAID

      ResponderExcluir
    20. Aluno: Sara Da Silva Macedo
      ROSA NEGRA

      O que queriam aquela gente ?
      Quando jogou aquela bomba
      Que pessoas tão frias

      Que não pensaram nas pessoas que sofreriam.

      Quantas vidas perdidas
      Quantos sonhos perdidos
      Que culpa eles tinham
      do ódio que os poderosos sentiam.

      Quanta tristeza
      Quanta dor
      Ali se manifestou

      Oh rosa negra
      A cidade que era tão bela
      Agora se acabou.

      Agora tudo é vazio
      Tudo é pó
      Sem vida
      Ela virou mortífera.


      Tradução Do Poema

      BLACK ROSE

      What did those people want?
      When you threw that bomb
      That people so cold

      That they did not think of the people who would suffer.

      How many lives lost
      How many dreams lost
      What a fault they had
      of the hatred that the powerful felt.

      How much sadness
      How much pain
      Ali manifested

      Oh black rose
      The city that was so beautiful
      Now it's over.

      Now everything is empty
      Everything is dust
      Without life
      It has become deadly.

      ResponderExcluir
    21. A war

      The war that afflicts
      with his squadrons in the world
      It's a kind of human error

      A war, like every human,
      want to change
      But a war as always
      it changes quickly
      because nothing is very good
      for them as they seek
      A perfection.

      But what is impossible?
      perfection, and ended up bringing
      more destruction than is inevitable.



      Uma guerra

      A guerra que aflige
      com seus esquadrões no mundo
      É um tipo de erro humano

      Uma guerra, como todo ser humano
      quer mudar
      Mas uma guerra como sempre
      muda rapidamente
      porque nada é muito bom
      para eles enquanto procuram
      Uma perfeição.

      Mas o que é impossível?
      perfeição, e acabou trazendo
      mais destruição do que é inevitável.

      Autor: Wilderllan da Silva Porto

      ResponderExcluir
    22. Anny Karoliny da Silva Costa TURMA: TI19
      Por que tão injusto?
      Po que tanta dor?
      Estados que conseguem
      perder o que já não tem.
      como viver?
      Como sobreviver?
      Essa rosas que desabrocham
      Devastando.
      Em seu ápice, a imagem
      Uma bela rosa
      Que muito destrói.
      Pessoas desesperadas
      Almas já mortas
      Futuros perdidos
      Sem chance de esperança.
      Rosas em Hiroshima
      Vidas perdidas
      Nada mais de bom existe.
      Tudo machuca
      Tudo é radioativo.
      _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ __ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ __ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

      Why so unfair?
      Why such pain?
      States that can
      lose what you no longer have.
      how to live?
      How to survive?
      Those roses that bloom
      Devastating.
      At its peak, the image
      A beautiful rose
      How much it destroys.
      Desperate people
      Dead souls
      Lost Futures
      No chance for hope.
      Roses in Hiroshima
      Lost lifes
      Nothing more good exists.
      Everything hurts
      Everything is radioactive.

      ResponderExcluir
    23. LUCIELLY OLAVO DA COSTA
      TI-19

      Em português:

      Rosas inocentes

      Eles queriam pôr um fim à guerra
      Mas o fim veio aos inocentes,
      Deixando uma marca na terra
      Que má decisão tomou aquela gente.

      Guerras e rumores de guerras
      Coitada da população!
      Será que podiam optar?
      Ah, com certeza não.

      Até hoje vemos as consequências
      Morte vem aos descendentes
      Radiação é uma delas
      Que deixou poucos sobreviventes.

      Uma homenagem àquela gente
      Verdadeiras rosas inocentes.






      In English:

      Innocent roses

      They wanted to put an end to the war
      But the end came to the innocent,
      Leaving a mark on the land
      What a bad decision those people took.

      Wars and rumors of wars
      Poor population!
      could they choose?
      Oh, of course not.

      Until today we see the consequences
      Death comes to the descendants
      Radiation is one of them
      That left few survivors.

      A tribute to those people
      True innocent roses.

      ResponderExcluir
    24. aluna: Thayssa oliveira

      A BELA ROSA DE HIROSHIMA

      PORTUGUÊS

      Pensem em todos que foram atingidos
      Pensem no desespero de pais e filhos
      Que foram vítimas de um ataque
      cruel, triste e covarde

      pensem na vida dessas pessoas
      que perderam suas vidas
      suas casas e suas famílias
      que carregam no peito uma grande ferida

      agora pense na rosa
      tão bonita e fomosa
      que nunca será esquecida
      a bela flor de hiroshima



      INGLÊS

      think of all those who have been hit
      think of the despair of parents and children
      who were victims of an attack
      so cruel, sad, coward
      think about these people's lives
      who lost their lives
      their homes and their families
      which carry a large wound on the chest

      now think of the rose
      so beautiful and strong
      that will never be forgotten
      the beautiful flower of Hiroshima

      ResponderExcluir
    25. A war

      The war that afflicts
      with his squadrons in the world
      It's a kind of human error

      A war, like every human,
      want to change
      But a war as always
      it changes quickly
      because nothing is very good
      for them as they seek
      A perfection.

      But what is impossible?
      perfection, and ended up bringing
      more destruction than is inevitable.



      Uma guerra

      A guerra que aflige
      com seus esquadrões no mundo
      É um tipo de erro humano

      Uma guerra, como todo ser humano
      quer mudar
      Mas uma guerra como sempre
      muda rapidamente
      porque nada é muito bom
      para eles enquanto procuram
      Uma perfeição.

      Mas o que é impossível?
      perfeição, e acabou trazendo
      mais destruição do que é inevitável.

      Autor: Wilderllan da Silva Porto

      ResponderExcluir
    26. Cleane Beatriz.
      Português
      cuidem das pessoas
      vidas longas ou curtas
      cuidem da sua família
      com amor e com rigor
      cuidem da natureza
      sem maldade e sem odor
      cuidem da sua vida
      frágil e única
      sem tristeza e sem dor.
      a vida é como um sopro
      na hora mais inesperada
      acontece o inesperado

      por isso, busque, ame, cante,aproveite,alegre-se
      porque não sabemos a hora e nem o lugar que a vida se vai.

      Inglês

      take care of people
      long or short lives
      take care of your family
      with love and rigor
      take care of nature
      without evil and without odor
      take care of your life
      fragile and unique
      without sorrow and without pain.

      life is a blow
      at the most unexpected time
      the unexpected happens
      therefore, seek,
      love sing
      enjoy yourself
      because we do not know
      the time and the place
      that life is gone.

      ResponderExcluir
    27. Kevin Victor Reis Carvalho

      Não se esqueçam da dor causada
      da dor causada pela bomba de hiroxima
      lembrem de tudo que ela causo
      É causa até hoje

      Que ela toque você
      É te faça dizer
      Não para a guerra é
      Sim para o amor

      Do not forget the pain caused
      by the pain caused by the hiroshima pump
      remember everything it
      caused It's cause to this day

      That it touches you
      It makes you say
      No to war is
      Yes to love

      ResponderExcluir
    28. Guerra sem explicação

      imagine as pessoas
      imagine a guerra
      imagine o sofrimento
      imagine a solidão
      como tentar imaginar tudo isso
      ninguém sabe explicar
      são muitos sofrimentos
      de famílias de animais
      como eles pensam em fazer tudo isso
      a resposta é simples ‘’ninguém sabe’’
      eu simplesmente não sei
      para todas as questões
      não tem como imaginar

      apenas os que vivenciaram
      vão imaginar o tanto de sofrimento
      guerras, armas, soldado, tiro, explosões
      não tem como imaginar tudo isso



      war without exile


      imagine people
      imagine the war
      imagine suffering
      imagine the loneliness
      how to try to imagine all this
      no one can explain
      are many sufferings
      of animal families
      How do they think to do all this?
      the answer is simple, '' nobody knows ''
      I just don't know
      for all the issues
      you can not imagine

      only those who lived
      imagine how much suffering
      wars, weapons, soldier, shooting, explosions LIEDSON OLIVEIRA
      You can not imagine all this.

      ResponderExcluir
    29. A Bomba que com tudo acabava.
      As rosas frágeis naquele dia
      Foram machucadas com a multidão
      mostrando a catástrofe
      naquela pequena população.
      Os olhos sangravam, a vida fervia
      e aos poucos morriam todas as famílias.
      o ar modificava, e tudo se transformava
      e a alegria das pessoas no infinito se acabava.
      o tempo se passava
      com as sequelas ficava
      e as pessoas naquele dia sempre serão lembradas.
      Com o amor infinito há sempre uma solução
      nos olhares das pessoas ainda há alegria no coração.
      E a vida será sempre uma dadiva magnifica
      e em todos os momentos aprendemos o significado
      do amor entre as famílias.










      The bomb that was over.

      The fragile roses that day
      Were bruised with the crowd
      showing the catastrophe
      in that small population.
      The eyes were bleeding, life boiled
      and little by little all the families died.
      the air changed, and everything changed
      and the joy of the people in the infinite was over.
      the time passed
      with the sequelae
      and people on that day will always be remembered.
      With infinite love there is always a solution
      in the eyes of people there is still joy in the heart.
      And life will always be a magnificent gift.
      and at all times we learn the meaning
      of love between families.
      Dheymerson Silva.

      ResponderExcluir
    30. João Henrique Figueira Tomaz de Aquino
      Turma: TI-19

      A vítima de Hiroshima
      Era uma vez
      Uma menina inocente
      Que sofreu de repente
      Por um ataque que não estava presente

      E tudo isso
      Destruiu a vida
      De uma grande escritora
      Que apenas queria
      Ser uma inovadora

      The victim of Hiroshima
      Once Upon a time
      An innocent girl
      Who suffered suddenly
      For an attack that was not present

      And all that
      Destroyed life
      From a great writer
      I just wanted to
      Be an innovator

      ResponderExcluir
    31. CARLOS HENRIQUE OLIVEIRA ARAUJO
      turma: TI-19
      PORTUGUÊS
      A rosa de Hiroshima
      pela guerra foi destruida
      pela maldade do homem
      que acabou com sua vida
      pela uma guerra sem sentido
      que matou milharês que não mereciam
      muitos ali morreram
      poucos sobreviveram mesmo assim até hoje carregam
      a dor e o deserpero

      INGLÊS
      The rose of Hiroshima
      for the war was destroyed
      by the wickedness of man
      that ruined your life
      for a meaningless war
      who killed thousands who did not deserve it
      many died there
      few survived anyway even today they carry
      the pain and the deserpero

      ResponderExcluir
    32. felipe soares ti-19
      rosa de hirochima
      Pensem nas crianças
      Mudas telepáticas
      Pensem nas meninas
      Cegas inexatas
      Pensem nas mulheres
      Rotas alteradas
      Pensem nas feridas
      Como rosas cálidas
      Mas oh não se esqueçam
      Da rosa da rosa
      Da rosa de Hiroxima
      A rosa hereditária
      A rosa radioativa
      Estúpida e inválida
      A rosa com cirrose
      A antirrosa atômica
      Sem cor sem perfume
      Sem rosa sem nada.


      Think about the children
      Telepathic seedlings
      Think Girls
      Inaccurate Blindness
      Think about women
      Altered routes
      Think of the wounds
      Like warm roses
      But oh do not forget
      From rose to rose
      From Hiroshima Rose
      The Hereditary Rose
      The radioactive rose
      Stupid and invalid
      The rose with cirrhosis
      The atomic anti-corrosion
      No color without perfume
      Without rose with nothing.

      ResponderExcluir
    33. JALISON BARROS SILVA e HELENA OLIVEIRA TI - 19

      A rosa que não é rosa

      insira na sua mente, a imagem das crianças
      mudas e cegas, sem saber onde ir
      a imagem das mulheres
      dando meia volta para tentar salvar suas vidas
      as feridas
      que agora nada são

      uma bomba
      que toma a forma de uma rosa quando se desabrocha
      uma rosa que traz mais e mais desgraça
      uma rosa que rosa não é,
      que iniciou seu desastre.

      Versão em inglês

      The rose that is not pink

      insert in your mind the image of children
      dumb and blind, not knowing where to go
      the image of women
      turning around to try to save their lives
      the wounds
      now nothing is

      a bomb
      which takes the form of a rose when it blossoms
      a rose that brings more and more misery
      a rose that rose is not,
      who started his disaster.

      ResponderExcluir

    Proxima Anterior Inicio