Alô galera da TI 19

Resultado de imagem para Não se esqueçam da rosa


Alô galera da TI 19, estamos aguardando suas poesias inspiradas no livro " Não se esqueçam da Rosa" nas duas versões  Português e Inglês. Vocês podem postar até o dia 13/06/2019. Um abraço!

Comentários

  1. Aluno: João Victor Da Silva Santos
    Turma: TI19

    Versão em português
    Buuummm
    Foi o som que a flor fez ao desabrochar
    Logo em seguida um silencio de agoniar
    Hiroshima começara a ser desesperar
    Com uma nuvem de morte que estava a se aproximar
    Em poucos segundos a cidade estava devastada
    Junto com isso a esperança de muitos foi apagada
    Sera se algum dia a esperança ressurgira?
    Sera se o ódio no coração vigara?
    E uma nova devastação se iniciara?
    Espero que não
    Espero que tenha união
    E muito amor no coração
    Para um mundo melhor
    Paz e amor

    O FIM
    Versão em english
    Buuumm
    It was sound that the flower made when it blossomed
    Then a silence of agonizing
    Hiroshima had begun to despair
    With a death cloud approaching

    Within seconds the city was devastated
    Along with this, the hope of many was erased
    Was this hope ever resurrected?
    Does the hatred in the heart get angry?

    And had a new devastation begun?
    Hope not
    I hope it has union
    And lots of love in the heart.
    For a better world
    Peace and love

    The end

    ResponderExcluir
  2. michael charles lima TI-19


    rosa bela simples e singela
    rosa sem espinhos, que precisa de carinhos
    rosa de pétalas frágeis, más madura

    rosa, rosa…
    seus sinônimos não lhe impediu de conhecer a dor.
    rosa adoecida, com pouco tempo de…











































    Beautiful pink simple and simple
    pink without thorns, that needs caresses
    rose petal fragile, more mature

    pink rose
    his synonyms did not stop him from knowing the pain.
    pink with illness, with little time ...

    ResponderExcluir
  3. A linda rosa floresce, num dia de pura alegria
    sem imaginar, que a rosa sangraria
    12 anos de pura felicidade
    inocente, vitima da sociedade
    por culpa de erro dos seus comandantes
    sua vida sumiu em um único instante
    Oh, rosa, tão bela
    pálida e frágil como uma vela
    uma vela que está prestes a se apagar
    e mesmo assim, feliz continua a caminhar
    mesmo sem ela poder escolher,
    nasceu pronta para o mundo combater.
    Ps: Wanderson Lima
    The beautiful rose blooms in a day of pure joy
    without imagining, that the rose would bleed
    12 years of pure happiness
    innocent, victim of society
    because of error of their commanders
    Your life is gone in one instant.
    Oh, pink, so beautiful.
    pale and fragile as a candle
    a candle that is about to go out
    and even then, happy continues to walk
    even without her being able to choose,
    was born ready for the world to fight.
    Ps: Wanderson Lima

    ResponderExcluir
  4. michael charles lima TI-19


    rosa bela simples e singela
    rosa sem espinhos, que precisa de carinhos
    rosa de pétalas frágeis, más madura

    rosa, rosa…
    seus sinônimos não lhe impediu de conhecer a dor.
    rosa adoecida, com pouco tempo de…











































    Beautiful pink simple and simple
    pink without thorns, that needs caresses
    rose petal fragile, more mature

    pink rose
    his synonyms did not stop him from knowing the pain.
    pink with illness, with little time ...

    ResponderExcluir
  5. Sonhos acabados

    Caos, dor e destruição
    vidas foram levadas
    sem nenhuma consideração.

    Uma bomba destruidora,
    milhões de vidas sonhadoras,
    que na vida só queriam viver
    e violentamente vieram a morrer.

    Não podemos julgar…
    Porém, ao parar pra pensar
    que os danos causados ali
    infelizmente voltarão a se repetir

    Exemplo de superação,
    Hanako seria maior,
    apesar das suas frustrações,
    não enxerga um mundo pior

    Momentos difíceis de esquecer
    a fé sempre prevalecer
    porém um dia enxergamos
    que só precisamos viver…
    NATÁLIA SOARES



    Finished dreams

    Chaos, Pain and Destruction
    people were taken
    without any consideration.

    A destroying bomb,
    millions of dreamy lives,
    who in life just wanted to live
    and violently they died.

    We can not judge ...
    But when I stop to think
    that the damages are important here

    Example of overcoming,
    Hanako would be bigger,
    not from their frills,
    does not see a worse world

    Moments hard to forget
    faith always prevails
    already one day we see
    who just needs to live ...
    NATÁLIA SOARES

    ResponderExcluir
  6. Rosa espinhosa

    Pai amado
    Pai querido
    Não esqueça da sua filha
    Contemplada com um rosa explosiva
    Calma e preferida
    Atingida pela bomba de Hiroshima

    Parto dessa vida para outra
    Apague a luz
    Deixe o tempo passar
    Pois eu seio quanto estás a me amar

    Nunca esquecerei do seu amor
    do seu calor da sua dor
    mas sempre estarei contigo



    Prickly Rose

    Beloved father
    Dear father
    Do not forget your daughter.
    Contemplated with an explosive rose
    Calm and preferred
    Hit by the Hiroshima bomb

    I leave this life for another
    Turn off the light
    Let time pass
    Cause I know how much you're loving me.

    I'll never forget your love.
    of your heat from your pain
    but I will always be with you

    ResponderExcluir
  7. Aluno: Sóstenes Gabriel dos Santos Batista
    turma :TI-19


    VERSÃO PORTUGUÊS


    A PROCURA DA CURA DA DOR

    Que tudo se ferre
    Eu só quero sumir
    tentar sair daqui
    porque quem sabe assim
    eu esqueço todos mortos
    todo sangue que eu vi
    chego perto de conseguir
    mas estrago tudo bem no final
    só que pra mim já é normal
    ver todos superiores rindo
    de um acontecimento que foi fatal
    nada legal para nós
    pois eu ouvi aquela voz
    daquela criança
    sem esperança
    sangrando por cima de sua mãe
    depois de tudo ter acontecido
    milhares de corpos desaparecidos
    já outros estão destruidos
    pela beleza da rosa vermelha
    nessa hora o planeta chora
    lagrimas da cor daquela rosa
    tanto a natureza
    como as pessoas
    e o culpado de tudo é a guerra
    e o principal que foi a pessoa
    que de uma sala
    ordenou um desastre
    que acabou marcando a humanidade



    versão inglês


    THE SEARCH FOR PAIN CURE

    That fuck everything
    I just want to disappear.
    try to get out of here
    because who knows?
    I forget all the dead
    All the blood I've seen
    I come close to achieving
    but I mess things up well in the end
    just for me it's normal
    see everyone laughing loudly
    of an event that was fatal
    nothing cool for us
    because I heard that voice
    of that child
    hopeless
    bleeding on his mother
    after all it happened
    thousands of lost bodies
    others are destroyed
    by the beauty of the red rose
    At this moment the planet cries
    Tears of the color of that rose
    both nature
    like the people
    and the culprit of everything is the war
    and the main one was the person
    of a room
    ordered a disaster
    that ended up marking humanity

    ResponderExcluir
  8. Marcelo Santos dos Santos
    TI-19


    Carga atômica voa pelos céus
    céus que cruzam diversos territórios
    demarcados pelo homem
    por sua vontade inexplicável
    de dizer que isto é seu e aquilo
    vai ser meu, não mexe no meu
    que eu destruo o teu

    Mal sabem eles que o que não é seu
    também é seu, e o que é seu
    não é só seu

    Não percebem
    ou percebem, mas não pensam
    que se destrói aquilo
    destrói isso também

    A carga infelizmente chega ao chão
    nenhuma palavra no mundo
    descreve tamanha a minha indignação






    Versão em Inglês

    Atomic charge flies through the skies
    skies crossing several territories
    demarcated by man
    for his inexplicable will
    to say that this is yours and that
    It will be mine, do not touch my
    that I destroy yours

    Little do they know that what is not yours
    It's yours too, and what's yours?
    it's not only yours

    Do not realize
    or perceive, but do not think
    that you destroy it
    Destroy this too.

    The load unfortunately hits the ground
    no word in the world
    describes so much my indignation

    ResponderExcluir
  9. Iana ludmilla chaves de souza / TI-19

    Rosa espinhosa

    Pai amado
    Pai querido
    Não esqueça da sua filha
    Contemplada com um rosa explosiva
    Calma e preferida
    Atingida pela bomba de Hiroshima

    Parto dessa vida para outra
    Apague a luz
    Deixe o tempo passar
    Pois eu seio quanto estás a me amar

    Nunca esquecerei do seu amor
    do seu calor da sua dor
    mas sempre estarei contigo



    Prickly Rose

    Beloved father
    Dear father
    Do not forget your daughter.
    Contemplated with an explosive rose
    Calm and preferred
    Hit by the Hiroshima bomb

    I leave this life for another
    Turn off the light
    Let time pass
    Cause I know how much you're loving me.

    I'll never forget your love.
    of your heat from your pain
    but I will always be with you

    ResponderExcluir
  10. JOSÉ MOTA NETO













    TRABALHO DE PORTUGUÊS
    E INGLÊS



    trabalho apresentado como requisito avaliativo da disciplina de português e inglês sob orientação da prof. Ester e Prof. Eliet

    POEMA

    O amanhã ninguém se sabe,
    não se sabe como vai ser,
    não se sabe se vai ser feliz,
    não se sabe se vai ser triste.

    Não se sabe se vai morrer
    não se sabe se vai viver
    só se sabe que vai ter o amanhã.

    Em Hiroshima não sabia
    se o amanhã seria
    com bomba,
    sem bomba.

    Só se sabia que teria o amanhã,
    os sobreviventes também
    não sabia como seria
    depois dali

    Só sabia que
    haveria o amanhã,
    com doença ou sem doença
    o que importava, é que haveria o amanhã.


    POEM

    No one tomorrow knows
    it is not known how it will be,
    you do not know if you will be happy,
    it is not known if it will be sad.

    It's not known if he's going to die.
    no one knows if he's going to live
    you only know you're going to have tomorrow.

    In Hiroshima did not know
    if tomorrow would be
    with pump,
    without pump.


    It was only known that there would be tomorrow,
    the survivors also
    I did not know how it would be
    after that

    I only knew that
    there would be tomorrow,
    with disease or without disease
    What mattered, was that there would be tomorrow.

    ResponderExcluir
  11. Aluna: Estefany Caroline Campos Nascimento Turma : TI 19

    PORTUGUÊS

    Rosa,Rosa,Rosa
    Você nos destruiu
    De uma forma tenebrosa
    Porque fizeste isso Rosa?
    Porque em direção?
    Porque nos mataste sem dó e perdão.
    Pense pelo menos em mim
    Poderia ser seu pai,seu tio,seu irmão
    Pense em mim.

    INGLÊS

    Pink rose pink
    You destroyed us.
    In a dark way
    Why did you do that, Rosa?
    Why on the road?
    Because you killed us without grief and forgiveness.
    Think at least of me
    It could be your father, your uncle, your brother.
    Think of me.

    ResponderExcluir
  12. mariana silva sousa ti1919 de junho de 2019 às 12:59

    Pensem nas rosas
    todas arrancadas
    todas rasgadas
    Pensem nas mulheres
    todas preocupadas
    Pensem nas feridas
    Mas oh não se esqueçam
    Da rosa
    So não se esqueçam das
    rosas todas machucadas


    inglês

    Think of roses
    all torn away
    all torn
    Think about women
    all worried
    Think of the wounds
    But oh do not forget
    Of the rose
    Just do not forget the
    roses all hurt

    ResponderExcluir
  13. Aluna: Lauanda Souza Santos TI 19
    AS MALDADES QUE PERMEIAM

    A dor e sofrimento
    Existem na vida e nos momentos
    A origem da paz era o amor
    Hoje o gozo criado é a dor
    Contudo a sagacidade
    O ser humano sem capacidade
    De amar e ser amado
    Pelo poder o seu ego é aumentado
    Vinda, infinita
    Dor que melancólica não é
    Da cabeça ao pé
    Preenche meu ser.
    Viver , e não viver
    Está vivo ou morto
    Minha mente não te me permiti sentir
    Nada além de dor
    Por que a ação do homem é um credor

    Inglês
    Pain and suffering
    There are in life and moments
    The origin of peace was love.
    Today enjoyment is created
    However wit
    The human being without capacity
    To love and to be loved
    By power your ego is increased
    Coming, infinite
    Pain that is not melancholic
    From head to foot
    Fills my being.
    Live and not live
    Is dead or alive
    My mind does not allow me to feel
    Nothing but pain
    Why a man's suit is a lender.

    ResponderExcluir
  14. Aluna: Ádria da Silva Araújo

    Aquelas Rosas


    As rosas não frágeis

    mais essas não foi

    espalhou poeira, destruição

    morte e radiação


    Que terrível aquele dia

    destruindo milhares de vidas

    com a bomba de Hiroshima

    que ainda destrói vidas


    A tristeza no olhar dos que sofreram

    e ainda sofrem pela a grande destruição

    com a catástrofe eterna

    nos deixam em reflexão


    Não esqueçam daquelas rosas

    em cima da multidão

    não se esqueça daquelas feridas

    que aquelas rosas deixaram em vidas



    Those roses


    Roses not fragile

    plus these was not

    spread dust, destruction,

    death and radiation


    How terrible that day

    destroying thousands of lives

    with the Hiroshima bomb

    that still destroys lives


    The sadness in the eyes of those who suffered

    and still suffer by the great destruction

    with the eternal catastrophe

    leave us in reflection


    Do not forget those roses

    over the crowd

    do not forget those wounds

    that those roses left in lives

    ResponderExcluir
  15. Aluna: Kelly Cristina de Oliveira Silva
    Turma: TI 19
    Disciplinas de Língua Portuguesa e Língua Inglesa


    Versão em Português



    Rosa Hereditária

    Rosa, rosa, rosa...
    Sempre bela e sorridente,
    Mesmo não estando bem...
    Mesmo precisando de alguém...

    Alguém que recupere o que perdeu,
    E que evite mais percas,
    Mais bombas...
    Mais vidas perdidas...

    Alguém que lhe devolva saúde,
    Saúde que na verdade nunca teve,
    Mesmo imaginando ter...
    Mesmo pensando em viver, viver e viver...

    Alguém que lhe renove a beleza,
    E trague a certeza,
    Que tudo ficará bem...



    Versão em Inglês


    Pink Hereditaria

    Pink, pink, pink...
    Always beautiful and smiling,
    Even though I'm not well...
    Even needing someone...

    Someone who recovers what he has lost,
    And avoid more perches,
    More pumps...
    More lives lost...

    Someone who brings back health,
    Health that in fact never had,
    Even imagining having...
    Even thinking about living, living and living...

    Someone who renews the beauty,
    And swallow the certainty,
    That everything will be alright...

    ResponderExcluir
  16. Rosas Esquecidas
    Português
    Vejam estas crianças
    mudanças em seus pensamentos
    sem ve o o que é exato
    reparem essas mulheres
    com raiva fora de si
    repletas de feridas
    mulheres delicadas
    não se esqueçam delas
    Inglês
    See these children changes
    in their thoughts without seeing
    what is accurate look at these women with
    anger outside themselves full of
    wounds delicate women do not
    forget them
    of a vast city hereditary women toxic
    roses forgotten as if they were nothing a completely
    terrible thing have lost their
    essence already forgotten

    ResponderExcluir
  17. Aluna: Ana Geovana Barradas de Abreu
    Jardim da Radiação
    Pobres flores, tão novas e mortas
    Pobres árvores, tão velhas e sem graça
    Árvores silenciosas e sem fruto
    Desastre na pele
    Desastre na mente
    Nos frutos
    Na raiz
    Na árvore
    Naquela árvore
    árvore genealógica
    da geração
    dos descendentes
    Da vida
    Passeando por aqui
    rosas diferentes
    desbotadas, mortas e sem vida
    pétalas rasgadas
    sinas alteradas
    No final do dia
    Passeando pelo jardim novamente
    Outrora felicidade e colorido
    Agora cinza e destruído
    Um jardim morto
    O jardim da radiação

    Garden of Radiation
    Poor flowers, so young and dead
    Poor trees, so old and dullfruitless
    Silent andtrees
    Disaster in the flesh
    Disaster in the mind
    In the fruit
    In the root
    In the tree In
    that
    tree Genealogical tree
    ofgeneration
    the descendants
    Of life
    Walking around here
    different roses
    faded, dead and lifeless
    ripped petals sinas

    alteradas
    At the end of the day
    Strolling through the garden again
    Once happiness and colorful
    Now gray and destroyed
    A dead
    garden The garden of radiation

    ResponderExcluir
  18. Aluno: Sérgio Cauã
    Rosas Esquecidas
    Português
    Vejam estas crianças
    mudanças em seus pensamentos
    sem ve o o que é exato
    reparem essas mulheres
    com raiva fora de si
    repletas de feridas
    mulheres delicadas
    não se esqueçam delas
    Inglês
    See these children changes
    in their thoughts without seeing
    what is accurate look at these women with
    anger outside themselves full of
    wounds delicate women do not
    forget them
    of a vast city hereditary women toxic
    roses forgotten as if they were nothing a completely
    terrible thing have lost their
    essence already forgotten

    ResponderExcluir
  19. ALUNA: MARCIELLY LIMA COSTA TURMA TI 19 DATA 07/06/19
    DE UMA EM MIL
    MANHÃS CHUVOSAS ME FAZIAM RECORDAR MEU DESEJO ERA AMAR TEU SORRISO MINHA EUFORIA NÓS COMO FLORES QUE FLORESCIAM
    MEU MEDO ERA TE PERDER HOJE NÃO TENHO O'QUE TEMER HOMEM SEM BONDADE NEM DÓ, NEM PIEDADE
    SER HUMANO ANIMAL NÃO SEI PORQUÊ RACIONAL SEM AMOR APENAS PUDOR
    HOMEM SEM RAZÃO QUEM DIRÁ COMPAIXÃO NOSSO MUNDO FOI ACABADO AQUELE AMOR DEIXADO DE LADO
    QUEM SABE UM DIA RETORNAREMOS UM DIA SEREMOS DE UMA EM MIL PUDE ENCONTRAR DE UMA EM MIL PUDE AMAR
    DE UMA EM MIL TE ENCONTREI DE UMA EM MIL TE AMEI HOJE SOU AMARGURADA DE DOR ESTOU MARCADA
    MARCIELLY LIMA
    OF ONE IN THOUSAND
    RAINY MORNING MAKES ME REMEMBER MY DESIRE WAS TO LOVE YOUR SMILE MY EUPHALIA WE LIKE FLOWERS FLOWERING
    My fear was to lose you. I do not have what to fear today MAN WITHOUT KINDNESS NO GIVE, NO CHARITY
    BEING ANIMAL HUMAN I DO NOT KNOW WHY RATIONAL WITHOUT LOVE JUST PUDOR
    MAN WITH NO REASON WHO WILL SAY COMPASSION OUR WORLD HAS FINISHED THAT LOVE LEFT SIDE
    WHO KNOWS ONE DAY WILL RETURN ONE DAY WE WILL BE OF ONE IN THOUSAND YOU COULD FIND OF ONE IN THOUSAND YOU CAN LOVE
    IN A THOUSAND I'LL FIND YOU One in a thousand I loved you TODAY I AM LOUNGED PAIN IS PAID

    ResponderExcluir
  20. Aluno: Sara Da Silva Macedo
    ROSA NEGRA

    O que queriam aquela gente ?
    Quando jogou aquela bomba
    Que pessoas tão frias

    Que não pensaram nas pessoas que sofreriam.

    Quantas vidas perdidas
    Quantos sonhos perdidos
    Que culpa eles tinham
    do ódio que os poderosos sentiam.

    Quanta tristeza
    Quanta dor
    Ali se manifestou

    Oh rosa negra
    A cidade que era tão bela
    Agora se acabou.

    Agora tudo é vazio
    Tudo é pó
    Sem vida
    Ela virou mortífera.


    Tradução Do Poema

    BLACK ROSE

    What did those people want?
    When you threw that bomb
    That people so cold

    That they did not think of the people who would suffer.

    How many lives lost
    How many dreams lost
    What a fault they had
    of the hatred that the powerful felt.

    How much sadness
    How much pain
    Ali manifested

    Oh black rose
    The city that was so beautiful
    Now it's over.

    Now everything is empty
    Everything is dust
    Without life
    It has become deadly.

    ResponderExcluir
  21. A war

    The war that afflicts
    with his squadrons in the world
    It's a kind of human error

    A war, like every human,
    want to change
    But a war as always
    it changes quickly
    because nothing is very good
    for them as they seek
    A perfection.

    But what is impossible?
    perfection, and ended up bringing
    more destruction than is inevitable.



    Uma guerra

    A guerra que aflige
    com seus esquadrões no mundo
    É um tipo de erro humano

    Uma guerra, como todo ser humano
    quer mudar
    Mas uma guerra como sempre
    muda rapidamente
    porque nada é muito bom
    para eles enquanto procuram
    Uma perfeição.

    Mas o que é impossível?
    perfeição, e acabou trazendo
    mais destruição do que é inevitável.

    Autor: Wilderllan da Silva Porto

    ResponderExcluir
  22. Anny Karoliny da Silva Costa TURMA: TI19
    Por que tão injusto?
    Po que tanta dor?
    Estados que conseguem
    perder o que já não tem.
    como viver?
    Como sobreviver?
    Essa rosas que desabrocham
    Devastando.
    Em seu ápice, a imagem
    Uma bela rosa
    Que muito destrói.
    Pessoas desesperadas
    Almas já mortas
    Futuros perdidos
    Sem chance de esperança.
    Rosas em Hiroshima
    Vidas perdidas
    Nada mais de bom existe.
    Tudo machuca
    Tudo é radioativo.
    _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ __ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ __ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

    Why so unfair?
    Why such pain?
    States that can
    lose what you no longer have.
    how to live?
    How to survive?
    Those roses that bloom
    Devastating.
    At its peak, the image
    A beautiful rose
    How much it destroys.
    Desperate people
    Dead souls
    Lost Futures
    No chance for hope.
    Roses in Hiroshima
    Lost lifes
    Nothing more good exists.
    Everything hurts
    Everything is radioactive.

    ResponderExcluir
  23. LUCIELLY OLAVO DA COSTA
    TI-19

    Em português:

    Rosas inocentes

    Eles queriam pôr um fim à guerra
    Mas o fim veio aos inocentes,
    Deixando uma marca na terra
    Que má decisão tomou aquela gente.

    Guerras e rumores de guerras
    Coitada da população!
    Será que podiam optar?
    Ah, com certeza não.

    Até hoje vemos as consequências
    Morte vem aos descendentes
    Radiação é uma delas
    Que deixou poucos sobreviventes.

    Uma homenagem àquela gente
    Verdadeiras rosas inocentes.






    In English:

    Innocent roses

    They wanted to put an end to the war
    But the end came to the innocent,
    Leaving a mark on the land
    What a bad decision those people took.

    Wars and rumors of wars
    Poor population!
    could they choose?
    Oh, of course not.

    Until today we see the consequences
    Death comes to the descendants
    Radiation is one of them
    That left few survivors.

    A tribute to those people
    True innocent roses.

    ResponderExcluir
  24. aluna: Thayssa oliveira

    A BELA ROSA DE HIROSHIMA

    PORTUGUÊS

    Pensem em todos que foram atingidos
    Pensem no desespero de pais e filhos
    Que foram vítimas de um ataque
    cruel, triste e covarde

    pensem na vida dessas pessoas
    que perderam suas vidas
    suas casas e suas famílias
    que carregam no peito uma grande ferida

    agora pense na rosa
    tão bonita e fomosa
    que nunca será esquecida
    a bela flor de hiroshima



    INGLÊS

    think of all those who have been hit
    think of the despair of parents and children
    who were victims of an attack
    so cruel, sad, coward
    think about these people's lives
    who lost their lives
    their homes and their families
    which carry a large wound on the chest

    now think of the rose
    so beautiful and strong
    that will never be forgotten
    the beautiful flower of Hiroshima

    ResponderExcluir
  25. A war

    The war that afflicts
    with his squadrons in the world
    It's a kind of human error

    A war, like every human,
    want to change
    But a war as always
    it changes quickly
    because nothing is very good
    for them as they seek
    A perfection.

    But what is impossible?
    perfection, and ended up bringing
    more destruction than is inevitable.



    Uma guerra

    A guerra que aflige
    com seus esquadrões no mundo
    É um tipo de erro humano

    Uma guerra, como todo ser humano
    quer mudar
    Mas uma guerra como sempre
    muda rapidamente
    porque nada é muito bom
    para eles enquanto procuram
    Uma perfeição.

    Mas o que é impossível?
    perfeição, e acabou trazendo
    mais destruição do que é inevitável.

    Autor: Wilderllan da Silva Porto

    ResponderExcluir
  26. Cleane Beatriz.
    Português
    cuidem das pessoas
    vidas longas ou curtas
    cuidem da sua família
    com amor e com rigor
    cuidem da natureza
    sem maldade e sem odor
    cuidem da sua vida
    frágil e única
    sem tristeza e sem dor.
    a vida é como um sopro
    na hora mais inesperada
    acontece o inesperado

    por isso, busque, ame, cante,aproveite,alegre-se
    porque não sabemos a hora e nem o lugar que a vida se vai.

    Inglês

    take care of people
    long or short lives
    take care of your family
    with love and rigor
    take care of nature
    without evil and without odor
    take care of your life
    fragile and unique
    without sorrow and without pain.

    life is a blow
    at the most unexpected time
    the unexpected happens
    therefore, seek,
    love sing
    enjoy yourself
    because we do not know
    the time and the place
    that life is gone.

    ResponderExcluir
  27. Kevin Victor Reis Carvalho

    Não se esqueçam da dor causada
    da dor causada pela bomba de hiroxima
    lembrem de tudo que ela causo
    É causa até hoje

    Que ela toque você
    É te faça dizer
    Não para a guerra é
    Sim para o amor

    Do not forget the pain caused
    by the pain caused by the hiroshima pump
    remember everything it
    caused It's cause to this day

    That it touches you
    It makes you say
    No to war is
    Yes to love

    ResponderExcluir
  28. Guerra sem explicação

    imagine as pessoas
    imagine a guerra
    imagine o sofrimento
    imagine a solidão
    como tentar imaginar tudo isso
    ninguém sabe explicar
    são muitos sofrimentos
    de famílias de animais
    como eles pensam em fazer tudo isso
    a resposta é simples ‘’ninguém sabe’’
    eu simplesmente não sei
    para todas as questões
    não tem como imaginar

    apenas os que vivenciaram
    vão imaginar o tanto de sofrimento
    guerras, armas, soldado, tiro, explosões
    não tem como imaginar tudo isso



    war without exile


    imagine people
    imagine the war
    imagine suffering
    imagine the loneliness
    how to try to imagine all this
    no one can explain
    are many sufferings
    of animal families
    How do they think to do all this?
    the answer is simple, '' nobody knows ''
    I just don't know
    for all the issues
    you can not imagine

    only those who lived
    imagine how much suffering
    wars, weapons, soldier, shooting, explosions LIEDSON OLIVEIRA
    You can not imagine all this.

    ResponderExcluir
  29. A Bomba que com tudo acabava.
    As rosas frágeis naquele dia
    Foram machucadas com a multidão
    mostrando a catástrofe
    naquela pequena população.
    Os olhos sangravam, a vida fervia
    e aos poucos morriam todas as famílias.
    o ar modificava, e tudo se transformava
    e a alegria das pessoas no infinito se acabava.
    o tempo se passava
    com as sequelas ficava
    e as pessoas naquele dia sempre serão lembradas.
    Com o amor infinito há sempre uma solução
    nos olhares das pessoas ainda há alegria no coração.
    E a vida será sempre uma dadiva magnifica
    e em todos os momentos aprendemos o significado
    do amor entre as famílias.










    The bomb that was over.

    The fragile roses that day
    Were bruised with the crowd
    showing the catastrophe
    in that small population.
    The eyes were bleeding, life boiled
    and little by little all the families died.
    the air changed, and everything changed
    and the joy of the people in the infinite was over.
    the time passed
    with the sequelae
    and people on that day will always be remembered.
    With infinite love there is always a solution
    in the eyes of people there is still joy in the heart.
    And life will always be a magnificent gift.
    and at all times we learn the meaning
    of love between families.
    Dheymerson Silva.

    ResponderExcluir
  30. João Henrique Figueira Tomaz de Aquino
    Turma: TI-19

    A vítima de Hiroshima
    Era uma vez
    Uma menina inocente
    Que sofreu de repente
    Por um ataque que não estava presente

    E tudo isso
    Destruiu a vida
    De uma grande escritora
    Que apenas queria
    Ser uma inovadora

    The victim of Hiroshima
    Once Upon a time
    An innocent girl
    Who suffered suddenly
    For an attack that was not present

    And all that
    Destroyed life
    From a great writer
    I just wanted to
    Be an innovator

    ResponderExcluir
  31. CARLOS HENRIQUE OLIVEIRA ARAUJO
    turma: TI-19
    PORTUGUÊS
    A rosa de Hiroshima
    pela guerra foi destruida
    pela maldade do homem
    que acabou com sua vida
    pela uma guerra sem sentido
    que matou milharês que não mereciam
    muitos ali morreram
    poucos sobreviveram mesmo assim até hoje carregam
    a dor e o deserpero

    INGLÊS
    The rose of Hiroshima
    for the war was destroyed
    by the wickedness of man
    that ruined your life
    for a meaningless war
    who killed thousands who did not deserve it
    many died there
    few survived anyway even today they carry
    the pain and the deserpero

    ResponderExcluir
  32. felipe soares ti-19
    rosa de hirochima
    Pensem nas crianças
    Mudas telepáticas
    Pensem nas meninas
    Cegas inexatas
    Pensem nas mulheres
    Rotas alteradas
    Pensem nas feridas
    Como rosas cálidas
    Mas oh não se esqueçam
    Da rosa da rosa
    Da rosa de Hiroxima
    A rosa hereditária
    A rosa radioativa
    Estúpida e inválida
    A rosa com cirrose
    A antirrosa atômica
    Sem cor sem perfume
    Sem rosa sem nada.


    Think about the children
    Telepathic seedlings
    Think Girls
    Inaccurate Blindness
    Think about women
    Altered routes
    Think of the wounds
    Like warm roses
    But oh do not forget
    From rose to rose
    From Hiroshima Rose
    The Hereditary Rose
    The radioactive rose
    Stupid and invalid
    The rose with cirrhosis
    The atomic anti-corrosion
    No color without perfume
    Without rose with nothing.

    ResponderExcluir
  33. JALISON BARROS SILVA e HELENA OLIVEIRA TI - 19

    A rosa que não é rosa

    insira na sua mente, a imagem das crianças
    mudas e cegas, sem saber onde ir
    a imagem das mulheres
    dando meia volta para tentar salvar suas vidas
    as feridas
    que agora nada são

    uma bomba
    que toma a forma de uma rosa quando se desabrocha
    uma rosa que traz mais e mais desgraça
    uma rosa que rosa não é,
    que iniciou seu desastre.

    Versão em inglês

    The rose that is not pink

    insert in your mind the image of children
    dumb and blind, not knowing where to go
    the image of women
    turning around to try to save their lives
    the wounds
    now nothing is

    a bomb
    which takes the form of a rose when it blossoms
    a rose that brings more and more misery
    a rose that rose is not,
    who started his disaster.

    ResponderExcluir

Postar um comentário